10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
移民是人口在不同地區(qū)之間的遷移活動(dòng)的總稱。作為名詞。是指人或人的集合(人群)。即遷移人口的集合;作為動(dòng)名詞。是指人口的遷移活動(dòng)。移民不一定伴有國(guó)籍轉(zhuǎn)變。包括短期人口遷徙和國(guó)籍轉(zhuǎn)變等。隨著中國(guó)國(guó)際化。越來越多的國(guó)人選擇出國(guó)移民來選擇新的生活方式。
那么如何判斷專業(yè)并有資質(zhì)的移民公司呢?我們從以下方面來觀察。
選擇一家正規(guī)的移民材料翻譯公司。最重要的是資質(zhì)。比如中國(guó)國(guó)家頒發(fā)的翻譯領(lǐng)域營(yíng)業(yè)執(zhí)照和中國(guó)翻譯聯(lián)盟證書。
移民材料翻譯屬于筆譯。需要一些相關(guān)證書資質(zhì)方可翻譯。比如NATTI證書。另外就是譯稿下面的宣誓證明(翻譯章和譯員宣誓證明)。宣誓證明可以代表譯員確認(rèn)過該譯稿符合原意。無錯(cuò)誤。這兩項(xiàng)基本上可以定一家公司是否正。才能承認(rèn)。
SWORN TRANSLATION(翻譯者宣誓。意在譯者證明自己的翻譯譯稿和原稿意思一致。包括中英雙語的翻譯專用章)。以下是我司的宣誓詞和翻譯專用章。
我司擁有的移民翻譯資質(zhì)如下:
澳大利亞NATTI筆譯證書
NAATI是澳大利亞翻譯資格認(rèn)可局(NAATI)。是澳大利亞唯一的翻譯專業(yè)認(rèn)證機(jī)構(gòu)。在世界上也享有聲譽(yù)。NAATI所涉及內(nèi)容包括科技、生活、醫(yī)療、工農(nóng)業(yè)、金融、環(huán)境、法律等方面。考試的通過率都很低。是翻譯行業(yè)具有高含金量的資格證書。
加拿大Canada Certified Translation
在加拿大。擬作正式用途的重要文件。如果原文不是英/法文。接受單位大都要求認(rèn)證翻譯(Certified Translation)。例如。畢業(yè)證。學(xué)位證。成績(jī)單;結(jié)婚證。離婚證。出生證。死亡證明;戶口簿。身份證;無犯罪公證。翻譯駕照。交管部門證明。入籍或楓葉卡更新的護(hù)照出入境印章/記錄等。
美國(guó)official translation
和SWORN TRANSLATION意思相近。意思是官方的翻譯。經(jīng)宣誓認(rèn)證的翻譯。以下是我司的官方翻譯展示
我司翻譯資質(zhì)被澳大利亞。美國(guó)。加拿大。新西蘭等多國(guó)家移民局承認(rèn)。并保持長(zhǎng)期合作。
從業(yè)移民材料翻譯越多的公司。其具備的移民翻譯知識(shí)和專業(yè)術(shù)語就越多。也能分清各種移民所需材料和各國(guó)移民的規(guī)則。法律區(qū)別。我司從事移民材料翻譯10年來。接手并翻譯了許多移民材料。如澳洲。美國(guó)。加拿大。新西蘭等多國(guó)。翻譯的移民材料種類如工作移民。普通移民。投資移民等。以下是我們翻譯過的移民材料截圖。僅供大家參考。
專業(yè)的翻譯公司會(huì)根據(jù)原稿的樣式編輯譯稿。使譯稿在版式和譯稿上完全一致。擁有專業(yè)的排版團(tuán)隊(duì)來進(jìn)行排版。并審查。有些翻譯公司并無專業(yè)排版隊(duì)伍或團(tuán)隊(duì)。其翻譯譯稿難免會(huì)有問題。造成閱讀誤差。以下是我司的版式示例。僅供參考。
審查流程的精細(xì)度。直接判斷一家翻譯公司是否專業(yè)。專業(yè)的翻譯公司有著完善的審查制度。而一些名義上專業(yè)的審查。不過就是掃視而已。這樣的審查流程形同虛設(shè)。稿件質(zhì)量差。我司并不是這種掃視類型。我司的證件翻譯質(zhì)量控制以譯者團(tuán)隊(duì)初審和審查組/排版組二審以及最后的綜合終審來保證。確保每位客戶拿到的都是最符合原稿的翻譯稿件。具體步驟如下:
譯者組自審:譯者團(tuán)隊(duì)初步自我審查。確定版式和譯文無誤后交給審查項(xiàng)目組。
審查組二審:審查組接受稿件后。進(jìn)行和原稿件的同步審查。確定發(fā)現(xiàn)問題后打回給譯者(如問題多則反復(fù))
排版組二審:審查組審查完畢后。交給排版租進(jìn)行版式審查。如確定有版式問題后打回給相關(guān)部門。
綜合終審:確定所有問題得到解決后。所有組別會(huì)進(jìn)行最后的審查。如綜合審查確定與原稿內(nèi)容版式完全一致。語境和專業(yè)術(shù)語相同。則認(rèn)定通過。交給客戶。
我們有從業(yè)經(jīng)驗(yàn)豐富的專業(yè)移民材料翻譯領(lǐng)域翻譯員。都有專業(yè)的移民翻譯背景和法律學(xué)識(shí)。翻譯譯稿獲得各大地區(qū)簽證處和使館公司企業(yè)認(rèn)可。以下是我們的移民材料翻譯案例。供各位參考。
移民材料翻譯價(jià)格收以下幾個(gè)因素影響。
移民材料翻譯的內(nèi)容量
簽證翻譯往往是很多并且工作量巨大的文件。一部分翻譯公司按照字?jǐn)?shù)或者頁數(shù)來進(jìn)行報(bào)價(jià)或收費(fèi)。所以移民材料翻譯的內(nèi)容量多少。直接影響最終翻譯報(bào)價(jià)。假如翻譯公司在對(duì)于所承接的翻譯合同。并非按照字?jǐn)?shù)進(jìn)行報(bào)價(jià)。這種情況有可能會(huì)出現(xiàn)爭(zhēng)議。需謹(jǐn)慎選擇。
翻譯目標(biāo)語種
移民地區(qū)語種也是影響價(jià)格的因素之一。同一個(gè)移民材料。一些小語種翻譯報(bào)價(jià)要比英語翻譯價(jià)格要高。
因?yàn)橛⒄Z是世界主流使用語言之一。其他小語種譯員較少。所以精力較大。價(jià)格會(huì)高一些。
我司的移民材料翻譯報(bào)價(jià)請(qǐng)見報(bào)價(jià)頁面。有詳細(xì)的資金預(yù)算列表。如有疑問歡迎致電或是在線聯(lián)系我們。
以上是我們?yōu)楦魑豢偨Y(jié)移民材料翻譯公司需要什么資質(zhì)。我們是正規(guī)的簽證翻譯公司。有10多年簽證翻譯經(jīng)驗(yàn)。具有專業(yè)移民材料翻譯譯員。具有多年移民材料翻譯經(jīng)驗(yàn)。具有大量專業(yè)法律知識(shí)和語庫。價(jià)格公正。各位客戶如有合同需要翻譯。歡迎聯(lián)系。
<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布。可學(xué)習(xí)參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>