10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務
移民貫穿了整個人類歷史的活動。最早的移民甚至可以追溯到四萬年前。移民推動了地區(qū)與國家之前的交流互動。也造成了文化的沖擊。20世紀以來。移民類型呈現(xiàn)多樣化的趨勢。為了愛情、為了教育、為了發(fā)展、為了不同的福利待遇。越來越的人為了各種各樣的原因選擇移民?,F(xiàn)如今。隨著移民活動的規(guī)范化程序化。各國政府對于移民材料以及移民材料翻譯也提出各樣要求。譯雅馨翻譯在移民翻譯上具有豐富的經(jīng)驗。具備翻譯認證資質(zhì)。移民材料翻譯廣受各大使館、出入境管理機構(gòu)等政府機關認可。
以美國移民為例。按照移民途徑分類??梢苑譃橐韵聨追N:入籍/歸化移民(Naturalization);配偶移民(Spouse);父母移民(Parent)。
相比配偶和父母。歸化可能是比較常見的形式了。對于需要走歸化途徑的人。一般需要滿足幾個要求:年滿十八歲;獲得綠卡后在美國連續(xù)居住五年;每次離開美國不超過一年;在提出申請所在州居住超過3個月;品行良好;有基本的英語能力;了解美國歷史和政府。
如此看來。綠卡便是其中的關鍵。美國的綠卡也有不少獲取途徑:
親屬綠卡:FB全稱Family Based Green Card。如果你是美國公民的配偶、子女、父母、未婚夫/妻、寡婦/鰥夫等。有資格獲得綠卡
職業(yè)綠卡:EB。Employment Based Green Card。
避難綠卡(AS)
其他途徑……
職業(yè)綠卡是大部分申請人通過的途徑。其中最關鍵的是證明自己具備杰出的能力。
大部分國人申請綠卡都會有很多非英文的記錄和文件。無論是何種移民。都需要翻譯成英文提交至移民局。美國聯(lián)邦法規(guī)8 Sec. 1003.33明確規(guī)定:
“any foreign language document offered by a party in a proceeding shall be accompanied by an English language translation and a certification signed by the translator that must be printed legibly or typed”
一方在申請程序中提供的任何外語文件必須附有英文翻譯和翻譯人員簽字的證明。證明可以打印。也可以手寫。手寫必須字跡清晰。因此在移民過程中。以下文件的翻譯比較常見:
個人文件翻譯:戶口本翻譯、身份證翻譯、出生證明翻譯、無犯罪記錄翻譯、單身證明翻譯、護照翻譯、結(jié)婚證翻譯、個人陳述聲明、證明信
資金證明翻譯:個稅申報表翻譯、銀行流水翻譯、存款證明翻譯、房地產(chǎn)買賣、收入證明翻譯、股東證明翻譯、納稅證明翻譯、股票交割翻譯、購房合同翻譯
學位學歷文件翻譯:學位證書翻譯、學歷證書翻譯、成績單翻譯
其他文件翻譯:營業(yè)執(zhí)照翻譯、財務報表翻譯、審計報告翻譯
<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨創(chuàng)發(fā)布??蓪W習參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>