10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
隨著商業(yè)貿(mào)易的發(fā)展。廣告早已不僅僅局限于簡單的電視輪播。漸趨多種形式盤桓在我們的生活中?;蛟S是一片意想不到的軟文?;蛟S是電視劇中隱藏福利?;蛟S是偶像代言的效力。
廣告貿(mào)易都要涉及到廣告合同的簽訂。尤其在多元文化的今天。跨國度。跨文化的行為交易模式越來越多。因為語種不同。此時就需要專業(yè)的合同翻譯公司。
廣告的種類多種多樣。如多媒體廣告合同翻譯?;ヂ?lián)網(wǎng)廣告合同翻譯。書面廣告合同翻譯。手機廣告合同翻譯。汽車廣告合同翻譯。流動廣告合同翻譯等多種類廣告合同翻譯。不同種類的廣告類型收費也是不同的。
我司目前擁有NATTI二級筆譯資質(zhì)和美國official translation官方公證。以及承諾宣誓詞。以下是我司的宣誓詞和翻譯專用章。
我司為世界上的各大公司提供廣告合同翻譯服務(wù)。均獲認可。譬如中國X奇藝公司。在涉及廣告糾紛時也為一些法院提廣告合同的翻譯。也會為公司資產(chǎn)認證做廣告合同翻譯服務(wù)和廣告推廣合同的翻譯認證服務(wù)。
我們的翻譯質(zhì)量控制以譯者團隊初審和審查組/排版組二審以及最后的綜合終審來保證。確保每位客戶拿到的都是最符合原稿的翻譯稿件。具體步驟如下:
審查組二審:審查組接受稿件后。進行和原稿件的同步審查。確定發(fā)現(xiàn)問題后打回給譯者(如問題多則反復(fù))
綜合終審:確定所有問題得到解決后。所有組別會進行最后的審查。如綜合審查確定與原稿內(nèi)容版式完全一致。語境和專業(yè)術(shù)語相同。則認定通過。交給客戶。以下使我們的廣告合同翻譯案例。僅供大家參考
文字節(jié)選
甲方權(quán)利義務(wù)
Party A’s rights and obligations
(a) 甲方應(yīng)根據(jù)本協(xié)議網(wǎng)站建設(shè)項目的實際需要和乙方的要求提供協(xié)助。并提供相關(guān)的信息、材料及圖片等。甲方保證提供的所有資料完整、真實、合法。圖片清晰、文字材料應(yīng)為電子文檔格式。
Party A shall provide assistance in accordance with the actual needs of the website construction project of this Agreement and the requirements of Party B and provide relevant information, materials and pictures. Party A shall guarantee that all information provided by Party A is complete, authentic, legal and legible, and the text materials shall be in electronic document format.
(b) 甲方承諾。向乙方提供的內(nèi)容、資料等不會侵犯任何第三方的權(quán)利。若發(fā)生侵犯第三方權(quán)利的情形。由甲方承擔(dān)全部責(zé)任。因甲方使用前述內(nèi)容、資料給第三人造成損害的。由甲方自行承擔(dān)責(zé)任。發(fā)生前述情形的。甲方還應(yīng)負責(zé)使乙方免受由此引起的任何責(zé)任、損失。
Party A shall promise that the contents and materials provided to Party B will not infringe the rights of any third party. Party A shall bear full responsibility in case of infringement of the rights of third parties. If Party A causes damage to a third party for using the foregoing content or materials, Party A shall bear the responsibility. In the event of the foregoing, Party A shall also be responsible for protecting Party B from any liability or loss arising therefrom.
廣告合同翻譯的價格視合同材料數(shù)量而定。具體價格請見官網(wǎng)或是在線咨詢或電話聯(lián)系我們。譯稿翻譯完后會有翻譯公司的翻譯專用章。和翻譯宣誓詞。并翻譯員簽字宣誓。作為資質(zhì)認證。保證合同譯稿和原稿的一致性!
譯雅馨翻譯是正規(guī)廣告合同翻譯公司。我們會認真對待和負責(zé)每一份廣告合同翻譯。并鄭重承諾:100%通過認證。無效退款。我們擁有從業(yè)多年的廣告合同翻譯團隊和排版團隊。力爭做到與原稿版式相同。并擁有專人和您對接。保證在翻譯過程中您可以隨時知道進度和問題溝通。翻譯完畢后我們也會有完整的翻譯售后服務(wù)。各位如果有廣告合同需要翻譯。歡迎來我們這里進行翻譯。
<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨創(chuàng)發(fā)布??蓪W(xué)習(xí)參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>