10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
征信報(bào)告分為個(gè)人信用報(bào)告以及企業(yè)信用報(bào)告。是由中國(guó)人民銀行征信中心出具的記載個(gè)人信用信息的記錄。用于查詢個(gè)人或企業(yè)的社會(huì)信用。
征信報(bào)告分為三類。分別是個(gè)人基本信息。信用交易信息。其他信息
個(gè)人征信報(bào)告包含了姓名包括姓名、證件類型及號(hào)碼、通訊地址、聯(lián)系方式、婚姻狀況、居住信息、職業(yè)信息等信用交易信息。包括信用卡信息、貸款信息。其他信用信息。如個(gè)人公積金、養(yǎng)老金信息等。
在辦理移民業(yè)務(wù)時(shí)。個(gè)人征信報(bào)告作為移民材料中的必備項(xiàng)目。必須由專業(yè)的移民材料翻譯公司進(jìn)行翻譯。并蓋章公證。方可使用。
我司是專業(yè)的銀行個(gè)人征信報(bào)告翻譯公司。擁有多年銀行個(gè)人征信報(bào)告翻譯經(jīng)驗(yàn)。翻譯稿件上萬(wàn)。翻譯譯稿均獲各大銀行和金融機(jī)構(gòu)認(rèn)可。以下是我司的翻譯資質(zhì)和翻譯案例。僅供大家參考。
銀行個(gè)人征信報(bào)告翻譯文字
Apart from query log, the information in this report is generated according to the information recorded in the personal credit information system as of the report time. The Credit Information Center is not responsible for the authenticity and accuracy of its content, but promises to maintain an objective and neutral position in the entire process of the gathering, processing and integration of the information.
我司征信報(bào)告翻譯支持語(yǔ)種如下:英語(yǔ)征信報(bào)告翻譯。法語(yǔ)征信報(bào)告翻譯。日語(yǔ)征信報(bào)告翻譯。韓語(yǔ)征信報(bào)告翻譯等其他小語(yǔ)種或大語(yǔ)種征信報(bào)告翻譯。
請(qǐng)將清晰的銀行個(gè)人征信報(bào)告翻譯文件掃描文件或照片發(fā)送至郵箱或者微信。并在郵件中備注:
(1)中文姓名;
(2)手機(jī)號(hào);
(3)如需快遞。留下快遞地址
(4)接稿-派發(fā)-專業(yè)譯員對(duì)接-翻譯-譯員自審-初次校對(duì)(改正)-二次校對(duì)(改正)-排版-三次校對(duì)(改正)-終審-譯稿成稿
(5)發(fā)送譯稿給客戶
我們翻譯完后都會(huì)加蓋翻譯專用章!如果您有銀行個(gè)人征信報(bào)告需要翻譯。歡迎聯(lián)系我們。
譯雅馨翻譯是專業(yè)的征信報(bào)告翻譯機(jī)構(gòu)。我們擁有從業(yè)多年的征信報(bào)告翻譯團(tuán)隊(duì)和排版團(tuán)隊(duì)。力爭(zhēng)做到與原稿版式相同。并有專人和您對(duì)接。保證在翻譯過(guò)程中您可以隨時(shí)知道進(jìn)度和問(wèn)題溝通。翻譯完畢后我們也會(huì)有完整的翻譯售后服務(wù)。
譯稿翻譯完后會(huì)有翻譯公司的翻譯專用章。和翻譯宣誓詞。并翻譯員簽字宣誓。作為資質(zhì)認(rèn)證。來(lái)保證譯稿和原稿的一致性!我們會(huì)認(rèn)真對(duì)待和負(fù)責(zé)每一份征信報(bào)告翻譯。并鄭重承諾:100%通過(guò)認(rèn)證。無(wú)效退款。
各位如果有征信報(bào)告需要翻譯。歡迎在線咨詢或是電話聯(lián)系我們。我們隨時(shí)恭候您的咨詢。
<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布??蓪W(xué)習(xí)參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>