10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務
隨著我們對外交流變得越來越多,我們也從國外引進了很多好看的電影,但是,這些電影一般都是外文,這就需要我們來進行翻譯,以便讓我們可以有更好的欣賞這些影片。但是,也許有的人就會問翻譯一小時的電影字幕多少錢呀?那么今天英信翻譯就來給大家簡單的說一說。
首先,一般來說,如果我們引進的電影為英文的話,那么,我們翻譯一小時的電影字幕多少錢就和所需要翻譯的字幕數(shù)量有著很大的關系了。如果字幕特別多的話,那么,不用說,所需要翻譯的量也就特別大,而且需要準確把握這個度,那么,價格自然就會高一些了。但是,如果我們所需要翻譯的電影字幕數(shù)量不是很多,而且也不是特別難的話,那么,價格相對來說就會便宜許多了。
其次,翻譯一小時電影字幕的價格還跟我們所需要翻譯的電影字幕的難易程度有著很大的關系。如果我們翻譯的是一些專業(yè)的電影,里面的專業(yè)術語特別多,要求翻譯的精準度也特別高的話,那么,價格相對來說,就會高一些,如果我們所需要翻譯的電影字幕難度不是特別大,而且要求也不是很高的話,那么,價格當然要便宜了。
最后,翻譯一小時的電影字幕多少錢,也與我們所需要進行翻譯的語種有著很大的關系,如果我們需要翻譯的電影字幕為小語種,那么因為小語種人員的稀少,而小語種的翻譯也就自然的水漲船高了。