10年專(zhuān)業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專(zhuān)業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
會(huì)議翻譯怎么收費(fèi)?會(huì)議翻譯通常用于一些國(guó)際會(huì)議、商務(wù)洽談、合作等場(chǎng)合。會(huì)議翻譯一般分為同聲翻譯和交替翻譯兩種形式。具體選用哪種形式跟會(huì)議的模式和參會(huì)人數(shù)有直接關(guān)系。那么會(huì)議翻譯怎么收費(fèi)呢?普通情況下會(huì)議翻譯由參會(huì)人數(shù)、所屬領(lǐng)域、以及會(huì)議時(shí)間決定的。接下來(lái)看下譯雅馨翻譯公司的會(huì)議翻譯價(jià)格。
1.口譯翻譯員日工作8小時(shí)/天/人。不足4小時(shí)按4小時(shí)計(jì)算;超過(guò)4小時(shí)但不足8小時(shí)的按8小時(shí)計(jì)算。超出8小時(shí)的。按加班計(jì)算。需要提前協(xié)商;
2.如需出差。翻譯員食宿和差旅費(fèi)用以及安全由客戶(hù)承擔(dān)。
3.同聲傳譯所需設(shè)備。需自行租賃;
部分會(huì)議規(guī)模相對(duì)較小且只涉及兩種語(yǔ)言時(shí)可以選擇交替?zhèn)髯g。交替?zhèn)髯g就是在會(huì)議當(dāng)中。翻譯員坐在會(huì)議室里。一面聽(tīng)源語(yǔ)講話(huà)。一面記筆記。當(dāng)講者發(fā)言結(jié)束或停下來(lái)等候傳譯的時(shí)候。翻譯員用清楚、自然的目的語(yǔ)。準(zhǔn)確、完整地重新表達(dá)源語(yǔ)發(fā)言的全部信息內(nèi)容。適用于外交會(huì)晤、雙邊談判、訪問(wèn)考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準(zhǔn)司法程序、宴會(huì)致詞、新聞發(fā)布會(huì)以及時(shí)間短的小型研討會(huì)等。
普通情況下會(huì)議交替翻譯中英互譯收費(fèi)價(jià)格是3500元/人/天起。例如。廈門(mén)地區(qū)一場(chǎng)6小時(shí)的中英互譯的簡(jiǎn)單小型研討會(huì)。在不涉及出差情況下主辦方負(fù)責(zé)翻譯員餐飲。這場(chǎng)研討會(huì)翻譯一名交替翻譯員的費(fèi)用。
同聲傳譯是是指翻譯員在不打斷講話(huà)者講話(huà)的情況下。不間斷地將內(nèi)容口譯給聽(tīng)眾的一種翻譯方式。同聲傳翻譯員通過(guò)專(zhuān)用的設(shè)備提供即時(shí)的翻譯。這種方式適用于大型的研討會(huì)和國(guó)際會(huì)議。通常由一組兩名以上翻譯員輪換進(jìn)行。同聲傳譯最大的特點(diǎn)就是效率十分高。同時(shí)。專(zhuān)業(yè)性和學(xué)術(shù)性。對(duì)翻譯員的體力和腦力都是一種考驗(yàn)。同聲傳譯不占用會(huì)議時(shí)間。廣泛應(yīng)用于各種國(guó)際場(chǎng)合。同聲傳譯是一種非常常見(jiàn)的會(huì)議翻譯形式。
同聲傳譯中英互譯翻譯價(jià)格5500/人/天起同聲傳譯翻譯價(jià)格是通過(guò)同聲翻譯的難易度、會(huì)議所屬領(lǐng)域、對(duì)翻譯員的要求等多方面因素綜合計(jì)算的。所屬會(huì)議專(zhuān)業(yè)性不是很強(qiáng)。那么對(duì)同聲傳譯翻譯員的要求就不是很高。所以同聲傳譯的費(fèi)用就會(huì)稍微低一些。醫(yī)學(xué)、機(jī)械制造等領(lǐng)域的會(huì)議。則需要同聲傳譯翻譯員具備相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗(yàn)才能勝任。所以這類(lèi)同聲傳譯翻譯員的收費(fèi)就高很多。例如一場(chǎng)持續(xù)6-8小時(shí)的100人參加的普通會(huì)議。需要一組兩名同傳翻譯員。一套同傳設(shè)備以及100副接收機(jī)。那么該場(chǎng)會(huì)議就是上述需求的收費(fèi)價(jià)格。具體同傳設(shè)備收費(fèi)價(jià)格可以參照《同傳設(shè)備租賃價(jià)格 》。
以上是會(huì)議翻譯怎么收費(fèi)的說(shuō)明。由于影響會(huì)議翻譯價(jià)格的因素有很多。所以上述文章中會(huì)議翻譯價(jià)格僅供參考。具體的會(huì)議翻譯報(bào)價(jià)還是要看實(shí)際的翻譯需求。譯雅馨翻譯公司可以提供40個(gè)常見(jiàn)語(yǔ)種的口譯翻譯服務(wù)??谧g翻譯員嚴(yán)格執(zhí)行《翻譯服務(wù)規(guī)范第二部分:口譯》(GB/T1936.2-2006)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。會(huì)議翻譯服務(wù)覆蓋了石油化工、法律金融、IT領(lǐng)域、汽車(chē)航空、電力機(jī)械、醫(yī)學(xué)、建筑等領(lǐng)域。根據(jù)不同行業(yè)領(lǐng)域、不同語(yǔ)種、不同地點(diǎn)等綜合因素來(lái)匹配出最合適的翻譯員。如果您想了解具體的會(huì)議翻譯價(jià)格及服務(wù)流程。歡迎向譯雅馨翻譯咨詢(xún)或致電:400-8808295。會(huì)為您提供最好的語(yǔ)言解決方案!
譯雅馨為客戶(hù)提供各種形式的商務(wù)口譯服務(wù)。包括一般的商務(wù)陪同口譯、會(huì)議交替口譯以及同聲傳譯等等。適用于商務(wù)談判、大型論壇、產(chǎn)品推介會(huì)議、國(guó)際性展覽陪同、新聞發(fā)布會(huì)等各類(lèi)正規(guī)場(chǎng)合的翻譯。小到一次商務(wù)談判電話(huà)的翻譯。大到幾百人的國(guó)際會(huì)議同聲傳譯或幾個(gè)月的工程設(shè)備安裝現(xiàn)場(chǎng)翻譯。譯雅馨翻譯公司都能精心安排。