10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
泰語屬于傣泰民族的語言。主要用在泰國、老撾、緬甸等傣泰民族使用。泰語在工作中也運(yùn)用的非常多。主要在一些國際交流場合需要用到泰語口譯。這種泰語口譯。需要找專業(yè)的翻譯公司。泰語對于翻譯公司而言是屬于小語種翻譯了。那么泰語在翻譯中需要注意哪些呢?
一、發(fā)音的難點(diǎn)
泰語只有元音和輔音兩種形式。沒有一些特殊的文字。元輔音相拼就是文字。這種文字和中文的區(qū)分太大了。因?yàn)槌似匆暨€有文字。相對于中文而言簡單很多。但是泰語的發(fā)音很多。所以對于譯者而言有一定的難度。
二、文化背景
在翻譯泰語中時(shí),會遇到文化背景的一些語句。比如,當(dāng)交談?wù)叩弥惩鈬笥芽煲Y(jié)婚時(shí),會問到:“你什么時(shí)候請吃喜糖啊?”這時(shí)譯員在將原話翻譯完后,應(yīng)向?qū)Ψ阶鬟m當(dāng)?shù)年U譯:“請吃喜糖,就是結(jié)婚的意思,既忠于原文,又可使雙方的談話富有親切感。
三、語法問題
泰語的語法是主語(+定語)+謂語+賓語(+定語)(+狀語或補(bǔ)語主謂賓同漢語定狀補(bǔ)要后置,即定語、狀語要放在中心詞被修飾的那個詞叫中心詞)的后面。泰語把狀語與補(bǔ)語,統(tǒng)稱為“謂語修佈語”。
所以如果需要專業(yè)的泰語口譯。要確保翻譯質(zhì)量和品質(zhì)就得找到專業(yè)的翻譯公司。譯雅馨翻譯公司就是高端的專業(yè)從事泰語口譯服務(wù)的翻譯公司。擁有十年的翻譯歷程。儲備了三千多名小語種經(jīng)驗(yàn)豐富譯員。其中就包含泰語口譯翻譯、越南語口譯翻譯、菲律賓語口譯翻譯、馬來西亞語口譯翻譯、老撾語口譯翻譯等等。
譯雅馨翻譯有熟練的泰語口譯翻譯經(jīng)驗(yàn)。就泰語口譯的定價(jià)也是非常合理的。根據(jù)行業(yè)協(xié)會規(guī)定。泰語口譯一般都是按照半天或者全天收費(fèi)的。半天不超過4小時(shí)。全天不超過8小時(shí)。大概全天的價(jià)位區(qū)間在1500元~3000元/天。價(jià)格的變化會根據(jù)客戶對譯員專業(yè)度、翻譯經(jīng)驗(yàn)、翻譯能力等有關(guān)。另外需要出差到外地。食宿、交通費(fèi)也會需要客戶實(shí)報(bào)實(shí)銷。