10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
該怎么找正規(guī)專業(yè)翻譯公司?目前企業(yè)和個人在有翻譯需求而自身不具備翻譯能力時。則會尋找翻譯公司來合作完成自己的翻譯需求。那么該怎么找正規(guī)專業(yè)的翻譯公司?現(xiàn)在和做的這家翻譯公司是否是正規(guī)的翻譯公司。找的這家翻譯公司翻譯的效果好不好?翻譯后的文件相關(guān)部門會不會承認(rèn)?這類顧慮其實是首次進(jìn)入翻譯行業(yè)不了解的原因。那么接下來譯雅馨翻譯公司介紹怎么找正規(guī)專業(yè)的翻譯公司。
翻譯質(zhì)量是客戶選擇翻譯公司的重要標(biāo)準(zhǔn)。但是翻譯服務(wù)和任何其它產(chǎn)品和服務(wù)都存在很大差異。翻譯過程是一項定制與創(chuàng)作的過程。就如同廣告創(chuàng)意有的令人拍案叫絕。有的愚蠢可笑。翻譯亦如此。準(zhǔn)確、流暢。做到“信、達(dá)、雅”是翻譯的最高境界。而差的翻譯則往往存在各種錯誤。詞不達(dá)意。語言晦澀難懂、自造詞泛濫、錯譯漏譯、甚至有的語句意思與原文截然相反。這種差的翻譯非但不能幫助您與外界溝通。反而會對您的客戶起到誤導(dǎo)作用。甚至耽誤您的重要業(yè)務(wù)。
譯雅馨翻譯公司秉承了德國一貫的精神和習(xí)慣。認(rèn)真、嚴(yán)謹(jǐn)、負(fù)責(zé)的態(tài)度會讓您感到賓至如歸。譯雅馨翻譯公司通過了ISO質(zhì)量管理體系認(rèn)證。十多年積累組建龐大資深譯員團(tuán)隊。更有強(qiáng)大海外母語譯員團(tuán)隊支持。質(zhì)量穩(wěn)定可靠。是您翻譯服務(wù)的理想選擇!
翻譯行業(yè)的主要從業(yè)人員是翻譯員。譯員大致可分為初級、中級和高級翻譯。以英語為例說明分類標(biāo)準(zhǔn):英語6級或8級水平。大學(xué)本科以上學(xué)歷。一般都認(rèn)為自己可以做翻譯工作。但其中99%以上人水平屬于C級水平。即翻譯只能大體反映原文的意思。缺乏閱歷積累而導(dǎo)致詞窮。導(dǎo)致較多的語法或句法錯誤。B級翻譯則往往是在英語系本科的基礎(chǔ)上。從事過2~5年以上翻譯工作。在自己熟悉的領(lǐng)域有較豐富的經(jīng)驗。對翻譯的理論和實踐理解較為透徹。掌握了更多的技巧和詞匯量。語言運用較為熟練。B級翻譯的譯稿基本上不應(yīng)有重大錯誤。細(xì)節(jié)方面可能尚有些許欠缺。A級翻譯則是一般是在翻譯行業(yè)中從業(yè)10年以上。具有較高的語言天賦。對翻譯有著比較深刻的理解。行業(yè)知識和語言知識都比較豐富。翻譯稿件能夠達(dá)到準(zhǔn)確、流暢的要求。而譯審則往往是在翻譯行業(yè)有著多年的翻譯經(jīng)驗。對語言方面造詣較深。最后細(xì)致認(rèn)真是譯員必備的條件。
譯雅馨翻譯公司擁有龐大的專業(yè)翻譯團(tuán)隊。同時配備三類譯員資源。C級譯員是碩士以上水平。內(nèi)部審校和客戶反饋記錄良好率達(dá)80%;意思表達(dá)準(zhǔn)確。行文比較流暢。語言水平在國內(nèi)的外語專業(yè)里達(dá)到上流;適合翻譯字?jǐn)?shù)較多。要求一般的文檔; B級譯員則碩士以上水平。30%為海歸人士。客戶反饋記錄良好率達(dá)90%;意思表達(dá)準(zhǔn)確。行文流暢。語言水平接近目標(biāo)語言的母語水平;適合要求比較高的文檔;高級譯員如同高級工程師。大多是母語人士/外籍華人或長期旅居海外的資深翻譯或大學(xué)副教授以上級別專家翻譯??蛻舴答伭己寐蔬_(dá)98%以上;意思表達(dá)準(zhǔn)確。行文非常流暢。語言地道。符合目標(biāo)語國家的文化要求;適合廣告/宣傳品/法律或合同等要求很高的文檔。時間要求不緊。而最終校對把關(guān)均由公司內(nèi)部完成。確保了翻譯的有效性和穩(wěn)定性。