10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
建筑設計顧名思義就是指在建筑物開始建造之前。設計人員按照規(guī)定和建設的任務。并設想在建造期間可能會出現(xiàn)的問題。以此。擬定解決辦法和相關的方案。用圖紙和文件把設計的圖形圖像表現(xiàn)出來。
譯雅馨翻譯公司有著近二十年的翻譯服務經驗。在筆譯翻譯領域為諸多外資企業(yè)、曾服務過世界上一些主要的地產公司。為其提供精準及時的語言解決方案。對各領域公司的專業(yè)術語有著足夠的了解。能夠提供專業(yè)、高效的建筑設計方案翻譯服務。同時公司也建立了完善的翻譯流程。翻譯后由我們的翻譯項目經理或資深的審譯員進行多次的審查和校對。確保譯文的專業(yè)性和準確性。保證建筑設計方案翻譯質量。擁有眾多專業(yè)翻譯工作者。筆譯翻譯一直是公司的核心業(yè)務。已經為諸多海內外企業(yè)及個人提供過筆譯翻譯服務。
建筑設計翻譯、房屋建筑設計翻譯、工程建筑設計翻譯、橋梁建筑設計翻譯、建筑設計資料翻譯、隧道建筑設計翻譯、建筑設計圖紙翻譯、道路建筑設計翻譯、建筑設計說明翻譯、建筑設計圖書翻譯……
翻譯價格單位:元/千字。(中文不計空格)含稅。包含:蓋章、打印、排版和快遞費用。最終翻譯報價需要結合翻譯內容所涉及的行業(yè)領域、難度綜合制定!
翻譯類型 | 閱讀級 | 商務級 | 專業(yè)級 |
文件用途 | 適用于普通閱讀文件。如:郵件、書信閱讀參考等文件 | 適用于章程、認證證書等常見的商務文件 | 適用于宣傳手冊、合同協(xié)議。使用說明書等文件 |
中譯英 | 150 | 170-200 | 260-300 |
溫馨提示:
1.字數統(tǒng)計方法均按中文稿計算,使用Microsoft Word 2000 菜單工具字數統(tǒng)計字符數。不計空格顯示的數字。
2.以上報價均為參考價格。精確報價將根據稿件內容的難度、技術處理的復雜程度和時限要求、排版要求、是否要求外籍人士校對等因素而定。
3.譯雅馨翻譯嚴格執(zhí)行中華人民共和國國家標準《翻譯服務規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務譯文質量要求》(GB/T18692-2005),保證譯文質量達到行業(yè)專業(yè)水平。
1.我司專業(yè)銷售團隊負責項目的承接:針對客戶方提出的要求評估我方的完成標準。
2.簽訂翻譯服務合同及保密:由法務小組就建筑設計方案翻譯項目擬定服務合同。
3.翻譯團隊執(zhí)行翻譯:項目經理結合建筑設計方案類型安排擅長此領域的譯員進行翻譯。
4.專業(yè)技術校審:行業(yè)資深高翻人員進行譯后建筑設計方案的內容、格式審閱。