10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
It was Bob that I met in your room yesterday。 昨天我在你房間遇見的即是鮑勃。
and是英語中應(yīng)用頻率極高的連詞,用來毗鄰詞、短語和句子。 筆者憑據(jù)九年制使命教導(dǎo)初中英語新課本 ,試就and的用法舉辦歸結(jié), 以利于讀者明白與控制。
體現(xiàn)并列或?qū)ΨQ的關(guān)連 and可以用來毗鄰語法作用類似的詞、短語或句子,可譯為“和”、“并”、 “又”、“兼”等。如:
Lucy and I go to school five days a week。 我和露西每周上五天學(xué)。(毗鄰兩個(gè)并列主語) You must look after yourself and keep healthy。你必需照應(yīng)本人并連結(jié)身段衰弱。
They teach us Chinese and we teach them English。他們教咱們漢語,咱們教他們英語。(毗鄰兩個(gè)簡(jiǎn) 單句)
假如毗鄰兩個(gè)以上的詞語,通常把a(bǔ)nd放在著末一個(gè)詞語后面;為了夸張,可在兩者之間分手加上and;把詞語毗鄰起來時(shí), 通常把較短的詞語放在后面。如:
I like eggs,meat,rice,bread and milk。我喜愛雞蛋、肉、米飯、面包和牛奶。
All that afternoon I jumped and sang and did all kinds ofthings。那天全部下午我又唱又跳,做種種千般的事故。
原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明©轉(zhuǎn)載自深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請(qǐng)以鏈接形式標(biāo)明本文地址:http://himunet.com/ 全國(guó)統(tǒng)一熱線:400-8808-295